AdultAdolescenceChildhoodEarly Childhood
Programs

Programs & Projects

The Institute is a catalyst for advancing a comprehensive national literacy agenda.

[FamilyLiteracy 1543] Re: Last Day With Guest Moderators

Susan Perez

sperez at martin.fl.us
Tue Aug 18 12:58:19 EDT 2009


Yes, there are a lot of people who speak Kanjobal as their L1; we do
have other Mayan languages as well, but Kanjobal is the main language.
Thank you for the leads, I will definitely pursue them. I would be
thrilled to receive materials that will help promote literacy for our
families and would welcome your nursery rhyme book. Thank you for the
offer!



Books change life for the better-ReadOn!



Susan L. Perez

Early Literacy Specialist

Center for Reading & Literacy

Martin County Library System



Office: 772-221-1401

Cell: 772- 263-0480



The Blake Library

2351 SE Monterey Road

Stuart, FL 34996



From: familyliteracy-bounces at nifl.gov
[mailto:familyliteracy-bounces at nifl.gov] On Behalf Of William Koonce
Sent: Monday, August 17, 2009 4:16 PM
To: The Family Literacy Discussion List
Cc: Valier, Claire
Subject: [FamilyLiteracy 1540] Re: Last Day With Guest Moderators



Maybe the language you are referring to is Kanjobal. Many years ago, I
was in a team that developed a Literacy Curriculum that was tri-lingual
(English,Spanish, and Kanjobal for the Adult student population that you
describe. Unfortunately, one of the hurricanes (Wilma) destroyed my
copies of many of these old binders. Maybe, someone in Palm Beach County
would be able to know where to find one. The grant was administered by
Sheila Acevedo, who is no longer in the same position, but I believe
still works in Palm Beach. Claire Valier might know. Also, being from
South America, I wrote and illustrated a little book for my
grandchildren with our most popular nursery rhymes in Spanish, with
English translations. I am playing with the idea of publishing it, but,
in the meantime, I would be delighted to send it to anyone that might be
able to use it, free of charge, of course.

Maria H. Koonce

----- Original Message -----

From: Susan Perez <mailto:sperez at martin.fl.us>

To: The Family Literacy Discussion List
<mailto:familyliteracy at nifl.gov>

Sent: Monday, August 17, 2009 12:45 PM

Subject: [FamilyLiteracy 1538] Re: Last Day With Guest
Moderators



The families with whom I work do not read and write Spanish or
English and speak a Mayan language which is unwritten. They do speak
some Spanish and know some of the rhymes "by heart" in Spanish. We work
on helping them learn these rhymes in English. While they learn the
rhymes in English, the parents are able to better pronounce the rhymes
in Spanish which helps their child to hear rhyme more distinctly.



I have nothing against learning Nursery Rhymes in English , just
not as a first step in transitioning from Spanish to English. I believe
that children need to hear their parents adding a more rich vocabulary
to everyday life and as our parents are not able to read and write in
Spanish or English, the richness in vocabulary must come from words,
rhymes, and environmental print with which they are familiar.



I would not have a problem using Nursery Rhymes for more
advanced learners and take the opportunity to explain some of the
history and symbolism of the rhymes.



I guess that I look at a book such as "Arroz con Leche" as a
transition from and one which the families find a familiarity and
comfort.



Books change life for the better-ReadOn!



Susan L. Perez

Early Literacy Specialist

Center for Reading & Literacy

Martin County Library System



Office: 772-221-1401

Cell: 772- 263-0480



The Blake Library

2351 SE Monterey Road

Stuart, FL 34996



From: familyliteracy-bounces at nifl.gov
[mailto:familyliteracy-bounces at nifl.gov] On Behalf Of ktgm4 at aim.com
Sent: Monday, August 17, 2009 11:13 AM
To: familyliteracy at nifl.gov
Subject: [FamilyLiteracy 1537] Re: Last Day With Guest
Moderators




But isn't that part of it - learning about the country they are
now living in? Learninf their customs and history, adding to their
world knowledge. what in the world is wrong with that?
katie m,
-----Original Message-----
From: Susan Perez <sperez at martin.fl.us>
To: The Family Literacy Discussion List
<familyliteracy at nifl.gov>
Sent: Fri, Aug 14, 2009 4:15 pm
Subject: [FamilyLiteracy 1537] Re: Last Day With Guest
Moderators

I have used a children's book of Latin American nursery rhymes,
"Arroz con Leche" with all rhymes in English and Spanish. The families
like them because the pictures are from countries where the rhymes
originated and many remember the rhymes from their own childhood. They
do want to learn the English for the rhymes. Also, the pictures depict
people and scenery more familiar than the typical English (U.K.) nursery
rhymes originally and may not make sense to ELLs, even if they can read
all the words. There is also the notion that the people and places in
those pictures are quite foreign to them.



I agree that the Big Dreams booklet is quite good. I do wish
that it had been translated into a low reading level in Spanish. I find
it difficult to find such high quality materials for our low literacy
Spanish speaking parents. They do not read Spanish at a high enough
level to find the typical brochures helpful.



~~~slp~~~

Books and libraries change life for the better-ReadOn!



Susan L. Perez

Early Childhood Literacy Specialist

Center for Reading and Literacy

Martin County Library System

Teaching parents and providers to help their children to love
reading



Office: (772) 221-1401

Mobile: (772) 263-0480

Fax: (772) 219-4959



2351 SE Monterey Road

Stuart, FL 34996





________________________________

From: carroche at optimum.net
Sent: Fri 8/14/2009 4:26 PM
To: The Family Literacy Discussion List
Subject: [FamilyLiteracy 1535] Re: Last Day With Guest
Moderators

Having joined the list in preparation for initiating a family
literacy program at a nursery school in Asbury Park, NJ this September,
I have found the discussion worthwhile. The program will be a joint
venture between the Literacy Volunteers and the Acelero Learning Head
Start Program of Monmouth County, NJ. Right now, we are working on a
curriculum for the program.

As a retired school administrator (K-12), I am familiar with
early childhood literacy training, and, used (and liked) "Put Reading
First" as part of a professional development program for teachers about
seven or eight years ago. Since retiring, I have been a literacy
volunteer teaching skills to limited English speakers. Family literacy
is a perfect blend of both interests, or more aptly, passions.

Some comments:

I don't think it's helpful to be overly technical about what's
truly authentic or not. What is more important is the relevance of the
topic to the learner's life or interests. Discovering that several of
my adult learners from Mexico were working either as landscapers or
farmhands at a nearby racetrack, we spent several lessons on words
related to both topics. They enjoyed these lessons (the challenge for me
was finding pictures to do with horses, gardening, etc.) I have also
found language experience charts to be effective.

I loved the suggestion of using nursery rhymes, songs, and
simple, classic fairytales and wonder if anyone can suggest specific
materials containing this content at a very easy reading level. I would
like to be able to distribute some of this material to the parents to
take home, to share with their children, and to begin to build a home
library.

Finally, as to the Shining Stars materials, I think they are
excellent parent education resources for parents who already read. Even
teachers would appreciated the Checklists in them. Big Dreams is the
only one that I can forsee using with the parents in our program.

Thanks to the person on the list who suggested the parent
handouts from the Illinois State BOE. I plan to use them as ideas for
activities.


Carol Roche




----- Original Message -----
From: Gail Price
Date: Friday, August 14, 2009 8:02 am
Subject: [FamilyLiteracy 1527] Last Day With Guest Moderators
To: The Family Literacy Discussion List

> Today is our last day with our guest moderators, Dianna
Baycich and
> Barbara Van Horn. I appreciate their giving up their valuable
> time to
> monitor posts to our list. If you have further questions,
> comments or
> concerns about the use of authentic materials or the
definition of
> authentic materials, please voice them today.
>
>
>
> Thanks to all.
>
>
>
> Gail J. Price
>
> Multimedia Specialist
>
> National Center for Family Literacy
>
> 325 W. Main Street, Suite 300
>
> Louisville, KY 40202
>
> gprice at famlit.org
>
> 502 584-1133, ext. 112
>
>
>
>

----------------------------------------------------
National Institute for Literacy
Family Literacy mailing list
FamilyLiteracy at nifl.gov
To unsubscribe or change your subscription settings, please go
to
http://www.nifl.gov/mailman/listinfo/familyliteracy
Email delivered to ktgm4 at aol.com
________________________________


----------------------------------------------------
National Institute for Literacy
Family Literacy mailing list
FamilyLiteracy at nifl.gov
To unsubscribe or change your subscription settings, please go
to http://www.nifl.gov/mailman/listinfo/familyliteracy
Email delivered to billmar at cfl.rr.com

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.nifl.gov/pipermail/familyliteracy/attachments/20090818/c51ecff3/attachment-0001.html


More information about the FamilyLiteracy discussion list